Quelltext anzeigen
Aus WB-Sprachtutorial
von
Diskussion:Klassifikator
Wechseln zu:
Navigation
,
Suche
==Thailändisch vs. Chinesisch== Interessant in diesem Zusammenhang ist vielleicht auch der Unterschied zwischen den chinesischen und den thailändischen Klassifikatoren, dass es im Chinesischen feste Klassifikatoren gibt, während es im Thailändischen sehr einfach ist, aus einem anderen Wort einen Klassifikator zu machen, nur dass der Klassifikator immer eine allgemeinere Einheit bezeichnet: "Zwei Tier Pferd." bezeichnet zwei Pferde, während "Zwei Holz Pferd." zwei Holzpferde bezeichnet. Das Spielchen lässt sich soweit ich mich erinnere mit allem spielen und ist daher im Thai nicht als feste Wortart zu erkennen, wie im Chinesisch.-- [[Benutzer:Heinrich|Heinrich]] 10:33, 11. Sep. 2011 (CEST) Danke für den Hinweis Heinrich. Ich recherchiere gerade diesbezüglich und werde in wenigen Wochen die Gelegenheit haben, mich mal mit Thai-Muttersprachlern zu unterhalten. Mir hatte man gesagt, das Thailändische sei strikter als das Chinessiche. Das würde aber ja auch dann noch zutreffen, wenn wir davon ausgehen, dass verschiedene Klassifikatoren am gleichen Bezugswort unterschiedliche Zusammenhänge darstellen.
Zurück zur Seite
Diskussion:Klassifikator
.
Meine Werkzeuge
Anmelden
Namensräume
Seite
Diskussion
Varianten
Ansichten
Lesen
Quelltext anzeigen
Versionsgeschichte
Aktionen
Suche
Navigation
Hauptseite
Gemeinschafts-Portal
Aktuelle Ereignisse
Letzte Änderungen
Zufällige Seite
Hilfe
Werkzeuge
Links auf diese Seite
Änderungen an verlinkten Seiten
Spezialseiten